OdkurzaczVacuum cleanerOdkurzaczVacuum cleanerAquosAquosinstrukcjaużytkowaniauser manual829-001www.zelmer.plwww.zelmer.comwww.zelmer.plwww.zelmer.comW
134 Vysavač se standardně spustí na nejvyšší příkon. Na ukazateli úrovně výkonu (6) se rozsvítí jedna dioda. Zmáčk-nutím tlačítek pro změnu výkonu ,
14Vysušte důkladně všechny umyté díly před opětovnou montáží.Demontáž ltrůPĚNOVÝ FILTR I1 Otevřete víko fi ltrační sady – zmáčkněte držák a víko zved
15Výrobce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za po-užití přístroje v rozporu z jeho určením nebo v rozporu z návodem k obsluze. Výrobce
16Vážení zákazníci!Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mi-moriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Ná-vod na obsluhu si uc
17BVlastnosti vysávačaVysávač 829 je určený na vysávanie nečistôt z podlahy, kobercov, keramických obkladačiek, škár v drevených ob-kladoch, podlahový
18POZOR! Modul vodného fi ltra/modul suchého fi ltrova-nia s vreckom SAFBAG je možné vyberať a vkladať iba v prípade, že je koncovka hadice vytiahnutá z
19Rozpojte teleskopickú trubicu a hadicu ako aj hubicu ●alebo kefu.V prípade vysávania alebo nasávania vody s použitím ●modulu vodného fi ltra, vylej
20Výrobca nezodpovedá za prípadné škody spôsobené použitím za-riadenia, ktoré sa nezhoduje s jeho určením alebo v dôsledku jeho nesprávneho používania
21Tisztelt Vásárlók!Kérjük fi gyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí-tást. Különös fi gyelmet kell szentelni a biztonsági előírások-nak. A ha
22BA 829 TÍPUSÚ PORSZÍVÓKA kivitelezés és felszereltség szerinti változat:TípusElektronikus teljesít-mény-szabályozástPorzsák/mennyiségKimeneti szűrőS
Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
2311 Csatlakoztassa a hálózati vezeték dugóját a konnek-torhoz.FIGYELEM! A porszívó beindítása előtt ellenőrizze, hogy a szűrőbetétek és a megfelelő m
24VÍZ ÖSSZEGYŰJTÉSEAmennyiben a porszívót folyadékok felszívására kívánja használni, azt a vizes szűrő felhasználásával történő alkal-mazásához hasonl
25Gyártó nem vállal felelősséget azon hibákért, amelyet a nem rendel-tetésszerű, vagy helytelen használat eredményez. A garancia nem terjed ki arra a
26Stimaţi Clienţi!Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie de-osebită trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folosirii ap
27BTIPURI DE ASPIRATOARE 829Opţiune de executare şi accesorii: TipReglarea electronică a puterii de aspirareSacul/cantitateFiltru de ieşireŢeavă de a
28ATENŢIE! Când scoateţi cablul de alimentare ţineţi cont de banda galbenă care semnalează terminarea cablului derulat. Nu mai trageţi de cablu fi indc
29II (9) va fi foarte murdăr sau dacă nivelul de lichid va depăşi nivelul maxim. În această situaţie opriţi aspira-torul cu ajutorul butonului pornire
30Producătorul nu este responsabil pentru eventualele daune cauzate de o întrebuinţare necorespunzătoare sau de nerespectarea reguli-lor de întrebuinţ
31Уважаемые Пользователи!Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк-цией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила
32BTИПЫ ПЫЛЕСОСОВ 829Опции исполненения и оснащения:TипЭлектронный регулятор мощностиПылесборник/Кол-воВыходной фильтрВсасывающая трубаУниверсальная щ
6Szanowni Klienci! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpie-czeństwa. Instrukc
3310 Придерживая за вилку, выньте питающий электро-провод (3) из пылесоса.ВНИМАНИЕ! Не извлекайте провод дальше желтой отметки, которая сигнализи
34излишек воды может выплеснуться из пылесоса. Если такая ситуация будет повторяться часто, то это может привести к слишком быстрому за-сорению выходн
35Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования прибора не по назначению или неправильно
36Уважаеми клиенти!Моля прочетете внимателно тази инструкция за употре-ба. Особено внимание обърнете на препоръките за без-опасност. Моля запазете и
37BТИПОВЕ ПРАХОСМУКАЧКИ 829Опция на изпълнение и принадлежности:ТипЕлектронно регулиране на мощносттаТорбичка/бройИзходящ филтърСмукателна тръбаСмукат
3810 Хванете щепсела на захранващия кабел (3) и го из-дърпайте от прахосмукачката.ВНИМАНИЕ! При издърпване на захранващия кабел обърнете внимание на
39резервоара забележите, че водата е силно разпенена, достатъчно е да добавите препарат срещу образуване на пяна, препоръчван от производи
40Производителят не носи отговорност за каквито и да е по-вреди, които са резултат от неволна или неправилна употре-ба. Производителят си запазв
41Шановні Клієнти!Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслугову-вання. Особливу увагу треба звернути на вказівки з без-пеки. Інструкцію просимо
42BХарактеристика пилососуПилосос 829 призначений для збирання забруднень з підлоги, килимів, керамічних плиток, щілин у панелях, підлогових планок
7BTYPY ODKURZACZY 829Opcja wykonania i wyposażenie:TypElektroniczna regulacja mocy ssaniaWorek/ilośćFiltr wylotowyRura ssącaSsawkoszczotkaSsawka małaS
43Функції пилососуТРАДИЦІЙНЕ ПРИБИРАННЯ З МІШКОМ SAFBAG1 Натисніть кнопку „PRESS” i зніміть кришку бункеру.2 Вийміть із бункера модуль водного фільтра
44J2 Використати всмоктувальну насадку для збирання води (21).УВАГА! Не запускайте пилосос з переповненим бункером! Не всмоктуйте одноразово
45Виробник не відповідає за можливі пошкодження, cпричинені застосуванням приладу не за призначенням або неправильною експлуатацією. Виробник за
46Gerbiamieji Klientai!Prašome atidžiai perskaityti šią aptarnavimo instrukciją. Ypa-tingą dėmesį reikia skirti nurodymams susijusiems su darbo saugum
47BDulkių siurblio charakteristikaDulkių siurblys „829“ yra skirtas surinkti nešvarumus nuo grindų, kilimų, keraminių plytelių, iš tarpų sienos paneli
48Dulkių siurblio funkcijosTRADICINIS DULKIŲ ŠALINIMAS SU SAFBAG MAIŠELIU1 Nuspausk spaustuką „PRESS“ ir nutrauk talpyklos dangtį.2 Išimk iš talpyklos
49Darbo užbaigimas, valymas ir konservavimasIšjung dulkių siurblį nuspausdamas įjung/išjung mygtuką ●(1), ištrauk prijungiamojo laido kištuką iš elek
50Gamintojas neneša atsakomybes už galimus nuostolius sukeltus prietaisą vartojant ne pagal jo paskirtį arba netinkamai jį aptarnaujant. Siekdamas pri
51Cienījamie Klienti!Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi uzmanīgi ievērojiet drošības noteikumus. Lūdzam saglabāt lietošanas in
52BTehniskā informācijaPutekļu sūcēja tips un tehniski parametri ir norādīti uz nomi-nālas tabuliņas. Elektrotīkla nodrošinājums 16 A. Netraucē RTV pi
811 Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego.UWAGA! Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij się czy w odkurzaczu zamontowane są wszystkie fi ltry a t
53mainīšanas , (5) pogu piespiešanas (5) uzstādīt attiecī-gu jaudu (funkcija pieejama tikai putekļu sūcējos tips 829.0).UZMANĪBU! Nekādā gadījumā ne
54Filtru mainīšanaPUTU FILTRS I1 Atvērt fi ltrācijas kompleksa vāku - spiest rokturu un pa-celt vāku.2 Noņemt, nomazgāt fi ltru ar ūdeni, nosusināt un n
55Austatud Kliendid! Palume käesolev juhend tähelepanelikult läbi lugeda. Erilist tähelepanu tuleb pöörata ohutu kasutamise tingimustele. Pa-lume kasu
56BTehnilised andmedTolmuimeja tüüp ja tehnilised andmed paiknevad andmesil-dil. Võrgu kaitse 16 A. Ei põhjusta televiisori ja raadiovastuvõtjate tööh
57jutades imemisvõimsuse muutmise nuppudele , (5) vali soovitud võimsus (see funktsioon on ainult 829.0 tüüpi tolmuimejatel).TÄHELEPANU! Mitte ming
58Filtrite eemaldamineVAHUFILTER I1 Ava fi ltri fi ltrisüsteemi kaas – vajuta käepidemele ja tõsta kaas üles.2 Eemalda fi lter ja pese ta puhtaks, kuiva
59Dear Customers!Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this instruction manual f
60BTechnical parametersThe type of the vacuum cleaner and the technical parameters are indicated on the rating label. Mains protection 16 A. Does not
613 Insert the dry fi ltration module with the SAFBAG (25) dust bag to the container.Prepare the vacuum cleaner for operation according ●to section B.
62Disconnect the telescopic tube from the hose and the ●nozzle or brush.In case of vacuuming or picking up water with the use ●of the water fi lter m
9UWAGA! Nie uruchamiaj odkurzacza z pełnym zbior-nikiem! Nie zasysaj jednorazowo dużych porcji cieczy (np. wężem zanurzonym w wodzie).Jeżeli w czasie
63The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or inappropriate handling. The manufacturer reserves hi
64Sehr geehrte Kunden!Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie dabei besonders die Sicherheitshin-weise. Die Gebrauchs
65BTYPEN DER STAUBSAUGER 829Ausführung und Zubehör:TypElektronische LeistungsregelungBeutel/MengeAuslauffi lterSaugrohrSaugbürste KleindüseFugendüseKle
66WICHTIGER HINWEIS! Beim Herausziehen des An-schlusskabels auf die gelbe Markierung achten, die das Ende des Kabels signalisiert. Weitere Herauszieh-
67WICHTIGER HINWEIS! Der Staubsauger ist mit einem Schwimmer ausgestattet, der das Saugen automa-tisch absperrt, wenn der Schaumfi lter II (9) stark ve
68Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. falsche Be-dienung des Gerätes
Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
10Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane za-stosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.Pro
11Vážení zákazníci!Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si
12CBTechnické údajeTyp vysavače a jeho technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku. Ochrana sítě 16 A. Nezpůsobuje rušení rádio a TV přijímačů
Kommentare zu diesen Handbüchern