Zelmer 829 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Staubsauger Zelmer 829 herunter. ZELMER 829 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 67
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Odkurzacz
Vacuum cleaner
Odkurzacz
Vacuum cleaner
Aquos
Aquos
instrukcja
użytkowania
user
manual
829-001
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
Wariant kolorystyczny Colour variant
A
www.goldenservice.zelmer.com
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
829.5 SK 829.0 SP 829.0 ST
2
3
4
7
22
24
23
20
19
18
16
17
8
9
10
11
13 14
15
25
26
12
21
A
B
1
5
5
6
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ODKURZACZ
Typ 829
NÁVOD K POUŽITÍ
VYSAV
Typ 829
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЫЛЕСОС
Tип 829
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
PUTEKĻU SŪCĒJS
Tips 829
NÁVOD NA OBSLUHU
VYSÁV
Typ 829
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ПРАХОСМУКАЧКА
Тип 829
KASUTUSJUHEND
TOLMUIMEJA
Tüüp 829
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PORSZÍVÓK
829 Típus
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ПОРОХОТЯГ
Тип 829
USER MANUAL
VACUUM CLEANER
Type 829
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ASPIRATORUL
Tip 829
VARTOJIMO INSTRUKCIJA
DULKIŲ SIURBLYS
Tipas 829
BEDIENUNGSANLEITUNG
BODENSTAUBSAUGER
Typ 829
6–10
11–15
16–20
21–25
26–30
51–54
55–58
59–63
64–68
PL
SK
CZ
HU
RU
RO
UA
BG
EN
LT DE
LV
ET
31–35
36–40
41–45
46–50
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 66 67

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Vacuum cleaner

OdkurzaczVacuum cleanerOdkurzaczVacuum cleanerAquosAquosinstrukcjaużytkowaniauser manual829-001www.zelmer.plwww.zelmer.comwww.zelmer.plwww.zelmer.comW

Seite 2 - Dane techniczne

134 Vysavač se standardně spustí na nejvyšší příkon. Na ukazateli úrovně výkonu (6) se rozsvítí jedna dioda. Zmáčk-nutím tlačítek pro změnu výkonu ,

Seite 3

14Vysušte důkladně všechny umyté díly před opětovnou montáží.Demontáž  ltrůPĚNOVÝ FILTR I1 Otevřete víko fi ltrační sady – zmáčkněte držák a víko zved

Seite 4 - Budowa urządzenia

15Výrobce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za po-užití přístroje v rozporu z jeho určením nebo v rozporu z návodem k obsluze. Výrobce

Seite 5 - Funkcje odkurzacza

16Vážení zákazníci!Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mi-moriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Ná-vod na obsluhu si uc

Seite 6 - Demontaż  ltrów

17BVlastnosti vysávačaVysávač 829 je určený na vysávanie nečistôt z podlahy, kobercov, keramických obkladačiek, škár v drevených ob-kladoch, podlahový

Seite 7

18POZOR! Modul vodného fi ltra/modul suchého fi ltrova-nia s vreckom SAFBAG je možné vyberať a vkladať iba v prípade, že je koncovka hadice vytiahnutá z

Seite 8

19Rozpojte teleskopickú trubicu a hadicu ako aj hubicu ●alebo kefu.V prípade vysávania alebo nasávania vody s použitím ●modulu vodného fi ltra, vylej

Seite 9 - Funkce vysavače

20Výrobca nezodpovedá za prípadné škody spôsobené použitím za-riadenia, ktoré sa nezhoduje s jeho určením alebo v dôsledku jeho nesprávneho používania

Seite 10

21Tisztelt Vásárlók!Kérjük fi gyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí-tást. Különös fi gyelmet kell szentelni a biztonsági előírások-nak. A ha

Seite 11 - Demontáž  ltrů

22BA 829 TÍPUSÚ PORSZÍVÓKA kivitelezés és felszereltség szerinti változat:TípusElektronikus teljesít-mény-szabályozástPorzsák/mennyiségKimeneti szűrőS

Seite 12 - Ekologicky vhodná likvidace

Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

Seite 13 - 1 2 3 4 5 6789101112

2311 Csatlakoztassa a hálózati vezeték dugóját a konnek-torhoz.FIGYELEM! A porszívó beindítása előtt ellenőrizze, hogy a szűrőbetétek és a megfelelő m

Seite 14 - Príprava vysávača na použitie

24VÍZ ÖSSZEGYŰJTÉSEAmennyiben a porszívót folyadékok felszívására kívánja használni, azt a vizes szűrő felhasználásával történő alkal-mazásához hasonl

Seite 15

25Gyártó nem vállal felelősséget azon hibákért, amelyet a nem rendel-tetésszerű, vagy helytelen használat eredményez. A garancia nem terjed ki arra a

Seite 16 - Demontáž  ltrov

26Stimaţi Clienţi!Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie de-osebită trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folosirii ap

Seite 17 - Ekologicky vhodná likvidácia

27BTIPURI DE ASPIRATOARE 829Opţiune de executare şi accesorii: TipReglarea electronică a puterii de aspirareSacul/cantitateFiltru de ieşireŢeavă de a

Seite 18 - Műszaki adatok

28ATENŢIE! Când scoateţi cablul de alimentare ţineţi cont de banda galbenă care semnalează terminarea cablului derulat. Nu mai trageţi de cablu fi indc

Seite 19 - A porszívó felépítése

29II (9) va fi foarte murdăr sau dacă nivelul de lichid va depăşi nivelul maxim. În această situaţie opriţi aspira-torul cu ajutorul butonului pornire

Seite 20 - A porszívó funkciói

30Producătorul nu este responsabil pentru eventualele daune cauzate de o întrebuinţare necorespunzătoare sau de nerespectarea reguli-lor de întrebuinţ

Seite 21 - A szűrők kivétele

31Уважаемые Пользователи!Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк-цией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила

Seite 22

32BTИПЫ ПЫЛЕСОСОВ 829Опции исполненения и оснащения:TипЭлектронный регулятор мощностиПылесборник/Кол-воВыходной фильтрВсасывающая трубаУниверсальная щ

Seite 23 - Date tehnice

6Szanowni Klienci! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpie-czeństwa. Instrukc

Seite 24 - Construcţia aparatului

3310 Придерживая за вилку, выньте питающий электро-провод (3) из пылесоса.ВНИМАНИЕ! Не извлекайте провод дальше желтой отметки, которая сигнализи

Seite 25 - Funcţiile aspiratorului

34излишек воды может выплеснуться из пылесоса. Если такая ситуация будет повторяться часто, то это может привести к слишком быстрому за-сорению выходн

Seite 26 - Demontarea  ltrelor

35Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования прибора не по назначению или неправильно

Seite 27

36Уважаеми клиенти!Моля прочетете внимателно тази инструкция за употре-ба. Особено внимание обърнете на препоръките за без-опасност. Моля запазете и

Seite 28 - Техническая характеристика

37BТИПОВЕ ПРАХОСМУКАЧКИ 829Опция на изпълнение и принадлежности:ТипЕлектронно регулиране на мощносттаТорбичка/бройИзходящ филтърСмукателна тръбаСмукат

Seite 29 - Подготовка пылесоса к работе

3810 Хванете щепсела на захранващия кабел (3) и го из-дърпайте от прахосмукачката.ВНИМАНИЕ! При издърпване на захранващия кабел обърнете внимание на

Seite 30 - Функции пылесоса

39резервоара забележите, че водата е силно разпенена, достатъчно е да добавите препарат срещу образуване на пяна, препоръчван от производи

Seite 31 - Замена фильтров

40Производителят не носи отговорност за каквито и да е по-вреди, които са резултат от неволна или неправилна употре-ба. Производителят си запазв

Seite 32

41Шановні Клієнти!Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслугову-вання. Особливу увагу треба звернути на вказівки з без-пеки. Інструкцію просимо

Seite 33 - Технически данни

42BХарактеристика пилососуПилосос 829 призначений для збирання забруднень з підлоги, килимів, керамічних плиток, щілин у панелях, підлогових планок

Seite 34 - Устройство на уреда

7BTYPY ODKURZACZY 829Opcja wykonania i wyposażenie:TypElektroniczna regulacja mocy ssaniaWorek/ilośćFiltr wylotowyRura ssącaSsawkoszczotkaSsawka małaS

Seite 35 - Функции на прахосмукачката

43Функції пилососуТРАДИЦІЙНЕ ПРИБИРАННЯ З МІШКОМ SAFBAG1 Натисніть кнопку „PRESS” i зніміть кришку бункеру.2 Вийміть із бункера модуль водного фільтра

Seite 36 - Демонтаж на филтрите

44J2 Використати всмоктувальну насадку для збирання води (21).УВАГА! Не запускайте пилосос з переповненим бункером! Не всмоктуйте одноразово

Seite 37

45Виробник не відповідає за можливі пошкодження, cпричинені застосуванням приладу не за призначенням або неправильною експлуатацією. Виробник за

Seite 38 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

46Gerbiamieji Klientai!Prašome atidžiai perskaityti šią aptarnavimo instrukciją. Ypa-tingą dėmesį reikia skirti nurodymams susijusiems su darbo saugum

Seite 39 - Складові частини обладнання

47BDulkių siurblio charakteristikaDulkių siurblys „829“ yra skirtas surinkti nešvarumus nuo grindų, kilimų, keraminių plytelių, iš tarpų sienos paneli

Seite 40 - Функції пилососу

48Dulkių siurblio funkcijosTRADICINIS DULKIŲ ŠALINIMAS SU SAFBAG MAIŠELIU1 Nuspausk spaustuką „PRESS“ ir nutrauk talpyklos dangtį.2 Išimk iš talpyklos

Seite 41 - Демонтаж фільтрів

49Darbo užbaigimas, valymas ir konservavimasIšjung dulkių siurblį nuspausdamas įjung/išjung mygtuką ●(1), ištrauk prijungiamojo laido kištuką iš elek

Seite 42

50Gamintojas neneša atsakomybes už galimus nuostolius sukeltus prietaisą vartojant ne pagal jo paskirtį arba netinkamai jį aptarnaujant. Siekdamas pri

Seite 43

51Cienījamie Klienti!Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi uzmanīgi ievērojiet drošības noteikumus. Lūdzam saglabāt lietošanas in

Seite 44 - Prietaiso konstrukcija

52BTehniskā informācijaPutekļu sūcēja tips un tehniski parametri ir norādīti uz nomi-nālas tabuliņas. Elektrotīkla nodrošinājums 16 A. Netraucē RTV pi

Seite 45 - Dulkių siurblio funkcijos

811 Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego.UWAGA! Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij się czy w odkurzaczu zamontowane są wszystkie fi ltry a t

Seite 46 - Filtrų demontavimas

53mainīšanas , (5) pogu piespiešanas (5) uzstādīt attiecī-gu jaudu (funkcija pieejama tikai putekļu sūcējos tips 829.0).UZMANĪBU! Nekādā gadījumā ne

Seite 47

54Filtru mainīšanaPUTU FILTRS I1 Atvērt fi ltrācijas kompleksa vāku - spiest rokturu un pa-celt vāku.2 Noņemt, nomazgāt fi ltru ar ūdeni, nosusināt un n

Seite 48

55Austatud Kliendid! Palume käesolev juhend tähelepanelikult läbi lugeda. Erilist tähelepanu tuleb pöörata ohutu kasutamise tingimustele. Pa-lume kasu

Seite 49 - Putekļu sūcēja funkcijas

56BTehnilised andmedTolmuimeja tüüp ja tehnilised andmed paiknevad andmesil-dil. Võrgu kaitse 16 A. Ei põhjusta televiisori ja raadiovastuvõtjate tööh

Seite 50

57jutades imemisvõimsuse muutmise nuppudele , (5) vali soovitud võimsus (see funktsioon on ainult 829.0 tüüpi tolmuimejatel).TÄHELEPANU! Mitte ming

Seite 51 - Ekoloģija – gādāšana par vidi

58Filtrite eemaldamineVAHUFILTER I1 Ava fi ltri fi ltrisüsteemi kaas – vajuta käepidemele ja tõsta kaas üles.2 Eemalda fi lter ja pese ta puhtaks, kuiva

Seite 52

59Dear Customers!Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this instruction manual f

Seite 53 - Tolmuimeja funktsioonid

60BTechnical parametersThe type of the vacuum cleaner and the technical parameters are indicated on the rating label. Mains protection 16 A. Does not

Seite 54

613 Insert the dry fi ltration module with the SAFBAG (25) dust bag to the container.Prepare the vacuum cleaner for operation according ●to section B.

Seite 55 - Kaitseme keskkonda

62Disconnect the telescopic tube from the hose and the ●nozzle or brush.In case of vacuuming or picking up water with the use ●of the water fi lter m

Seite 56

9UWAGA! Nie uruchamiaj odkurzacza z pełnym zbior-nikiem! Nie zasysaj jednorazowo dużych porcji cieczy (np. wężem zanurzonym w wodzie).Jeżeli w czasie

Seite 57 - Vacuum cleaner functions

63The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or inappropriate handling. The manufacturer reserves hi

Seite 58

64Sehr geehrte Kunden!Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie dabei besonders die Sicherheitshin-weise. Die Gebrauchs

Seite 59 - Filter disassembly

65BTYPEN DER STAUBSAUGER 829Ausführung und Zubehör:TypElektronische LeistungsregelungBeutel/MengeAuslauffi lterSaugrohrSaugbürste KleindüseFugendüseKle

Seite 60

66WICHTIGER HINWEIS! Beim Herausziehen des An-schlusskabels auf die gelbe Markierung achten, die das Ende des Kabels signalisiert. Weitere Herauszieh-

Seite 61 - Technische Daten

67WICHTIGER HINWEIS! Der Staubsauger ist mit einem Schwimmer ausgestattet, der das Saugen automa-tisch absperrt, wenn der Schaumfi lter II (9) stark ve

Seite 62 - Bau des Gerätes

68Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. falsche Be-dienung des Gerätes

Seite 63 - Funktionen des Staubsaugers

Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

Seite 64 - Demontage der  lter

Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

Seite 65

10Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane za-stosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.Pro

Seite 66

11Vážení zákazníci!Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si

Seite 67

12CBTechnické údajeTyp vysavače a jeho technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku. Ochrana sítě 16 A. Nezpůsobuje rušení rádio a TV přijímačů

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare